NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
3 - (3017) حدثني
أبو خيثمة،
زهير بن حرب
ومحمد بن
المثنى
(واللفظ لابن
المثنى) قالا:
حدثنا
عبدالرحمن
(وهو ابن مهدي).
حدثنا سفيان
عن قيس بن
مسلم، عن طارق
بن شهاب؛ أن
اليهود قالوا
لعمر: إنكم
تقرؤن آية. لو
أنزلت فينا لاتخذنا
ذلك اليوم
عيد. فقال عمر:
إني لأعلم حيث
أنزلت. وأي
يوم أنزلت.
وأين رسول
الله صلى الله
عليه وسلم حيث
أنزلت. أنزلت
بعرفة. ورسول
الله صلى الله
عليه وسلم
واقف بعرفة.قال
سفيان: أشك
كان يوم جمعة
أم لا. يعني: {اليوم
أكملت لكم
دينكم وأتممت
عليكم نعمتي} [5
/المائدة /3].
{3}
Bana Ebû Hayseme Züheyr
b. Harb ile Muhammed b. Müsennâ rivayet ettiler. Lâfız İbni Müsennâ'nındır.
(Dedilerki): Bize Abdurrahman (bu zat İbni Mehdî'dir) rivayet etti. (Dediki):
Bize Süfyan, Kays b. Müslim'den, o da Tarık b. Şihab'dan naklen rivayet etti
ki:
Yahudiler Ömer'e
— Siz bir âyet okuyorsunuz ki, bu âyet biz'e
indirilmiş olsa, o günü bayram yapardık, demişler. Ömer de :
— Ben bu âyetin nerede indirildiğini, hangi gün
indirildiğini ve o indirilirken Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in
nerede idiğini pekâlâ bilirim. Âyet Arafat'da indirilmiştir. Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) de Arafat'da vakfe halinde idi, demiş.
Süfyan:
«Bugün size dininizi
ikmâl, üzerinize olan ni'metimi itmam eyledim.» [Maide 3] âyetini kastederek:
Cum'a günü müydü, değil miydi şekkediyorum, demiş.
4 - (3017) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وأبو
كريب (واللفظ لأبي
بكر) قال:
حدثنا
عبدالله بن
إدريس عن أبيه،
عن قيس بن
مسلم، عن طارق
بن شهاب، قال: قالت
اليهود لعمر:
لو علينا،
معشر يهود،
نزلت هذه
الآية: {اليوم
أكملت لكم
دينكم وأتممت
عليكم نعمتي
ورضيت لكم
الإسلام
دينا}، نعلم
اليوم الذي
أنزلت فيه،
لاتخذنا ذلك
اليوم عيدا.
قال فقال عمر:
فقد علمت
اليوم الذي
أنزلت فيه. والساعة.
وأين رسول
الله صلى الله
عليه وسلم حين
نزلت. نزلت
ليلة جمع ونحن
مع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم بعرفات.
{4}
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe ile Ebû Kureyb rivayet ettiler. Lâfız Ebû Bekr'indir. (Dediki): Bize Abdullah
b. İdris babasından, o da Kays b. Müslim'den, o da Tarık b. Şihab'dan naklen
rivayet etti. (Şöyle demiş):
Yahudiler Ömer'e
- Şu: «Bugün sîzin için
dîninizi ikmâl ve size olan nimetimi itmam eyledim. Sizin için din olarak
İslâm'a razı oldum.» âyeti biz yahudilcr cemaatına inse, onun indirildiği günü
bilsek, o günü mutlaka bayram yapardık, dediler, Ömer de:
— Ben onun indirildiği günü, saati ve
indirildiği zaman Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in nerede olduğunu
muhakkak bilirim. O Müzdelife gecesinde biz Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)'e birlikte Arafat'da iken inmiştir, dedi.
5 - (3017) وحدثني
عبد بن حميد.
أخبرنا جعفر
بن عون. أخبرنا
أبو عميس عن
قيس بن مسلم،
عن طارق بن
شهاب. قال: جاء
رجل من اليهود
إلى عمر. فقال:
يا أمير المؤمنين!
آية في كتابكم
تقرؤونها. لو
علينا نزلت،
معشر اليهود،
لاتخذنا ذلك
اليوم عيدا.
قال: وأي آية؟
قال: {اليوم
أكملت لكم
دينكم وأتممت عليكم
نعمتي ورضيت
لكم الإسلام
دينا}. فقال عمر:
إني لأعلم
اليوم الذي
نزلت فيه.
والمكان الذي
نزلت فيه.
نزلت على رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بعرفات. في
يوم جمعة.
{5}
Bana Abd b. Humeyd de
rivayet etti. (Dediki): Bize Ca'fer b. Avn haber verdi. (Dediki): Bize Ebu
Umeys, Kays b. Müslim'den, da Târik b. Şihab'dan naklen haber verdi. (Şöyle
demiş):
Yahudilerden bir adam
Ömer'e gelerek:
— Yâ Emire'I-Mü'minin! Kitabınızda okuduğunuz
bir âyet var. Bu âyet biz yahudiler cemaatına inmiş olsa, o günü bayram
yapardık, dedi. Ömer :
— Hangi âyet? diye sordu. Yahudi :
«Bugün sizin için
dîninizi ikmâl ve size olan nimetimi itmam eyledim. Sizin için din olarak
islam'a razı oldum.» âyeti dedi. Bunun üzerine Ömer:
— Ben o âyetin indiği günü, indiği yeri pek alâ
bilirim. O Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e Arafat'ta cum'a günü
indi, dedi.
İzah:
Bu hadîsi Buhârî
«Kitabu’l-İman»'da tahric etmiştir.
Hz. Ömer'e gelen zât
Kâ'bu'l-Ahbâr (Radiyallahu anh)'dır. O zaman henüz müslüman olmamıştı. Hz.
Ömer: «Bu âyet biz Arafat'ta iken cum'a günü indi.» demekle, biz o günü iki cihetten
bayram ittihaz ettik. Çünkü Arefe ile Cuma günleri müslümanların bayramlarıdır,
demek istemiştir.
Rivayetlerin birinde
âyet Müzdelife gecesi indi; diğerinde cum'a günü indi denilmektedir. Bunların
ikisi de doğrudur. Çünkü Müzdelife gecesi Arafat'tan dönüş gecesidir.
Binâenaleyh murad yine Cum'a günüdür.